Não sei o que é, mas acho que quando se vira mãe/pai, a gente perde a capacidade de falar e entender certos nomes corretamente. Acontece muito quando queremos nos referir a alguém famoso. Eu achava que isso nunca aconteceria comigo, mas aconteceu. E essa constatação é internacional, como o pessoal do Saturday Night Live brinca nesse vídeo:
Uma vez, eu quis comentar sobre o problema de umidade nas paredes e quis citar como exemplo atriz que morreu contaminada pelo mofo da casa. Saí chutando tanta besteira até que o cérebro esquentou para Hillary Duff.
-Brittany Murphy! Brittany Murphy! - socorreu-me Felipe.
- Ah, eu sou mãe, agora eu posso!
Mas tem outro tipo de gente, que escuta o que quer. Minha mãe mesmo, pega o celular chinês de minha filha e fica querendo traduzir o que estão dizendo. Já saiu "Ai, ai, menina nota 10", "Ai, ai, Calypso nota 10"... E por aí vai. Só lembrei desse vídeo do saudoso seriado japonês Jaspion. Com vocês, o gigante guerreiro Daileon!
1 comentários:
Ah, vá... eu não entendi nada desse texto! Tb não assisti os vídeos, deve ser por isso, né??? (Mas eu sou mãe, eu posso!)
Postar um comentário